Анатоль Франс. Собрание сочинений в 4 томах (комплект из четырех книг)

Нет в наличии

О товаре

Собрание сочинений писателя XIX века Анатоля Франса. Собрание сочинений в четырех томах. Тексты печатаются по изданию: «Анатоль Франс. Собрание сочинений в восьми томах». М., Гослитиздат, 1957. Вступительная статья В.А. Дынник. Примечания И.А. Лилеевой, С.Р. Брахман, С.И. Лиходзиевского. Т. 1. «Преступление Сильвестра Бонара», «Таис», «Харчевня королевы „Гусиные лапы“», «Суждения господина Жерома Куаньяра». Т. 2. «Современная история». Т. 3. «Остров пингвинов», «Боги жаждут». Т. 4. «Восстание ангелов». Рассказы: «Резеда господина кюре» (перевод Г. Еременко), стр. 185-186 «Господин Пижоно» (перевод Г. Еременко), стр. 186-197 «Жонглер богоматери» (перевод Я. Лесюка), стр. 197-202 «Гестас» (перевод Я. Лесюка), стр. 202-208 «Записки сельского врача» (перевод Я. Лесюка), стр. 208-215 «Святой сатир» (перевод Н. Касаткиной), стр. 216-231 «Люцифер» (перевод Н. Касаткиной), стр. 231-235 «Весельчак Буффальмако» (перевод Н. Касаткиной), стр. 235-252 «История доньи Марии д’Авалос и дона Фабрицио, герцога Андрии» (перевод Н. Касаткиной), стр. 252-259 «Кимейский певец» (перевод С. Викторовой), стр. 259-270 «Кренкебиль» (перевод Н. Касаткиной), стр. 270-290 «Эдме, или Удачно поданная милостыня» (перевод Л. Ледневой), стр. 290-294 «Похвальба Оливье» (перевод Э. Линецкой), стр. 294-300 «Чудо, сотворенное сорокой» (перевод Е. Корнеевой), стр. 301-310 «Хорошо усвоенный урок» (перевод Т. Хмельницкой), стр. 310-315 «Паштет из языков» (перевод Т. Хмельницкой), стр. 315-316 «Семь жен Синей Бороды» (сказка, перевод А. Кулишер), стр. 316-335 «Граф Морен» (перевод В. Парнаха), стр. 335-350 «Чудо со скупым» (перевод Н. Сигал), стр. 350-361 «Одно из величайших открытий нашего времени» (перевод Е. Гунста), стр. 361-374 Публицистика

Характеристики
Артикул
anatolfrans4toma
#Хештеги
#собрание_сочинений #классическая_литература #французская_литература
Серия
Анатоль Франс. Собрание сочинений в 4 томах

Собрание сочинений писателя XIX века Анатоля Франса. Собрание сочинений в четырех томах. Тексты печатаются по изданию: «Анатоль Франс. Собрание сочинений в восьми томах». М., Гослитиздат, 1957. Вступительная статья В.А. Дынник. Примечания И.А. Лилеевой, С.Р. Брахман, С.И. Лиходзиевского. Т. 1. «Преступление Сильвестра Бонара», «Таис», «Харчевня королевы „Гусиные лапы“», «Суждения господина Жерома Куаньяра». Т. 2. «Современная история». Т. 3. «Остров пингвинов», «Боги жаждут». Т. 4. «Восстание ангелов». Рассказы: «Резеда господина кюре» (перевод Г. Еременко), стр. 185-186 «Господин Пижоно» (перевод Г. Еременко), стр. 186-197 «Жонглер богоматери» (перевод Я. Лесюка), стр. 197-202 «Гестас» (перевод Я. Лесюка), стр. 202-208 «Записки сельского врача» (перевод Я. Лесюка), стр. 208-215 «Святой сатир» (перевод Н. Касаткиной), стр. 216-231 «Люцифер» (перевод Н. Касаткиной), стр. 231-235 «Весельчак Буффальмако» (перевод Н. Касаткиной), стр. 235-252 «История доньи Марии д’Авалос и дона Фабрицио, герцога Андрии» (перевод Н. Касаткиной), стр. 252-259 «Кимейский певец» (перевод С. Викторовой), стр. 259-270 «Кренкебиль» (перевод Н. Касаткиной), стр. 270-290 «Эдме, или Удачно поданная милостыня» (перевод Л. Ледневой), стр. 290-294 «Похвальба Оливье» (перевод Э. Линецкой), стр. 294-300 «Чудо, сотворенное сорокой» (перевод Е. Корнеевой), стр. 301-310 «Хорошо усвоенный урок» (перевод Т. Хмельницкой), стр. 310-315 «Паштет из языков» (перевод Т. Хмельницкой), стр. 315-316 «Семь жен Синей Бороды» (сказка, перевод А. Кулишер), стр. 316-335 «Граф Морен» (перевод В. Парнаха), стр. 335-350 «Чудо со скупым» (перевод Н. Сигал), стр. 350-361 «Одно из величайших открытий нашего времени» (перевод Е. Гунста), стр. 361-374 Публицистика

Получите скидку

Подпишитесь на наши акции и новости и получите скидку на первый заказ