Генрих Бёлль. Собрание сочинений в 5 томах. Том 3. Романы. Повесть. Радиопьесы. Рассказы. Эссе. Речи. Интервью. 1959-1964
5 299 ₽52 990 ₽−90%
−10%промокод
MINUS10
−10%промокод
MINUS10
Третий том собрания сочинений Генриха Бёлля представляет собой подборку произведений, созданных писателем в период 1959–1964 годов — один из ключевых этапов его творческой эволюции. В это время Бёлль уже утвердился как значимый голос послевоенной немецкой литературы, получивший международное признание (в 1972 году он станет лауреатом Нобелевской премии по литературе).
В произведениях этого периода отчётливо проявляются характерные черты стиля Бёлля:
Гуманизм и социальная критика. Писатель с сочувствием относится к «маленькому человеку», его судьбам и переживаниям, одновременно обличая бездушие бюрократии, конформизм общества и последствия нацистского прошлого для послевоенной Германии.
Психологизм. Внимание к внутреннему миру персонажей, их сомнениям, моральным дилеммам и попыткам найти опору в меняющемся мире.
Ирония и сатира. Бёлль использует иронию как инструмент критики общественных пороков и лицемерия.
Документальность и публицистичность. Включение элементов репортажа, интервью, публичных выступлений делает тексты более актуальными и приближёнными к реальности.
Синтез художественного и публицистического. Границы между романом, эссе и речью размываются: художественные произведения насыщаются социальными обобщениями, а эссе и речи приобретают художественную образность.
Внимание к деталям и символам. Бытовые детали часто несут большую смысловую нагрузку, становясь символами более широких явлений.
Тема памяти. Размышления о войне, вине и ответственности, необходимости помнить прошлое, чтобы не повторить ошибок.
Язык как ценность. Для Бёлля язык — не просто средство коммуникации, а способ сохранения свободы и человечности.
Том демонстрирует жанровое разнообразие творчества Бёлля середины 1960‑х: от масштабных романов до лаконичных рассказов, от радиопьес до публицистических эссе и интервью. Это позволяет увидеть писателя с разных сторон — и как мастера художественной прозы, и как активного общественного деятеля, участвующего в дискуссиях о будущем Германии.
Содержание тома
Романы:
«Бильярд в половине десятого» (перевод Л. Чёрной, с. 7);
«Глазами клоуна» (перевод Р. Райт‑Ковалевой, с. 279).
Повесть:
«Самовольная отлучка» (перевод Л. Чёрной, с. 481).
Радиопьесы:
«Стук, стук, стук…» (перевод Л. Чёрной и Н. Оттена, с. 539);
«Домофон» (перевод Л. Чёрной и Н. Оттена, с. 548);
«Концерт для четырёх голосов» (перевод Ю. Архипова, с. 559).
Рассказы:
«Город привычных лиц» (перевод Л. Лунгиной, с. 569);
«Когда началась война» (перевод Л. Лунгиной, с. 574);
«Когда кончилась война» (перевод Л. Лунгиной, с. 591);
«Шмек не стоит слёз» (перевод Л. Лунгиной, с. 609);
«О падении трудовой морали» (перевод И. Щербаковой, с. 630).
Эссе, речи, интервью:
«О самом себе» (перевод Л. Лунгиной, с. 635);
«В защиту домашних прачечных» (перевод Е. Колесова, с. 637);
«Язык как оплот свободы» (перевод Е. Вильмонт, с. 640);
«Нужны бабушки и дедушки» (перевод Е. Колесова, с. 646);
«Роза и динамит» (перевод Г. Бергельсона, с. 651);
«Что значит „кёльнское“?» (перевод Г. Бергельсона, с. 653);
«У нас в стране» (перевод Н. Литвинец, с. 657);
«Приказ и ответственность» (перевод Г. Бергельсона, с. 668);
«За рабочим столом. Беседа с Хорстом Бинеком» (перевод М. Рудницкого, с. 671);
«Интервью с Алоизом Руммелем» (перевод М. Рудницкого, с. 685);
«Послесловие к книге Карла Амери „Капитуляция“» (перевод М. Рудницкого, с. 690).
Комментарии: Г. Шевченко (с. 695).
- Артикул
- gbyol5s3t1996hudlit
- Тип книги
- Букинистика
- Тип обложки
- Твердый переплет
Букинистическое (винтажное) издание: может иметь следы использования
Доставим в пункты выдачи или курьером по всей России
Бесплатная доставка от 4500 ₽
Оплата частями в Сплит
Оплата — картой, СБП или наличными
Книги нет в наличии? Напишите нам нам в чат (он в правом нижнем углу), и мы найдём для вас ещё один экземпляр!