О товаре

Поэма «Илиада» по преданию была сочинена древнегреческим слепым поэтом-сказителем Гомером. Поэма состоит из песен, каждую из которых можно воспринимать как самостоятельный рассказ о том или ином событии из жизни ее героев. В настоящем издании представлен ставший классическим перевод поэмы на русский язык, выполненный поэтом Николаем Ивановичем Гнедичем. Дизайн и внутренние иллюстрации книги созданы народным художником РСФСР Дмитрием Спиридоновичем Бисти. Каждая песнь (а всего их 24) предваряется художественной заставкой, выполненной в технике ксилографии. Текст поэмы предварён предисловием антиковеда Александры Александровны Нейхардт: она рассказывает и о художественных качествах поэмы, и о её связях с реальными историческими событиями Древней Греции. В конце книги расположены составленные специалистом по античной литературе Сергеем Алексанровичем Ошеровым примечания к тексту и словарь мифологических и географических названий и имён. Предисловие, примечания и словарь помогают лучше понять смысл поэмы, не обращаясь к дополнительным источникам. Особенности идания: 1)‎ твердый ледериновый переплёт ярко-синего цвета с фактурным рисунком, 2) заголовок и имя автора на переплёте и корешке выполнены чёрным тиснением и дополнены акцентным золотистым тиснения, 3) текст поэмы набран удобным для чтения шрифтом «Баскервиль».

Характеристики
Артикул
iliada1985pravda
#Хештеги
#древнегреческая_литература #греческая_литература #классическая_литература
Тип книги
Букинистика

Поэма «Илиада» по преданию была сочинена древнегреческим слепым поэтом-сказителем Гомером. Поэма состоит из песен, каждую из которых можно воспринимать как самостоятельный рассказ о том или ином событии из жизни ее героев. В настоящем издании представлен ставший классическим перевод поэмы на русский язык, выполненный поэтом Николаем Ивановичем Гнедичем. Дизайн и внутренние иллюстрации книги созданы народным художником РСФСР Дмитрием Спиридоновичем Бисти. Каждая песнь (а всего их 24) предваряется художественной заставкой, выполненной в технике ксилографии. Текст поэмы предварён предисловием антиковеда Александры Александровны Нейхардт: она рассказывает и о художественных качествах поэмы, и о её связях с реальными историческими событиями Древней Греции. В конце книги расположены составленные специалистом по античной литературе Сергеем Алексанровичем Ошеровым примечания к тексту и словарь мифологических и географических названий и имён. Предисловие, примечания и словарь помогают лучше понять смысл поэмы, не обращаясь к дополнительным источникам. Особенности идания: 1)‎ твердый ледериновый переплёт ярко-синего цвета с фактурным рисунком, 2) заголовок и имя автора на переплёте и корешке выполнены чёрным тиснением и дополнены акцентным золотистым тиснения, 3) текст поэмы набран удобным для чтения шрифтом «Баскервиль».

Получите скидку

Подпишитесь на наши акции и новости и получите скидку на первый заказ