Избранное

Приключения Алисы в Стране Чудес. Зазеркалье

3 299 ₽32 990 ₽90%

−10%промокод
MINUS10
При покупке от 7 000 ₽
−10%промокод
MINUS10
При покупке от 7 000 ₽
О товаре

Книга Льюиса Кэрролла в переводе Александра Щербакова вышла в 1977 году в издательстве «Художественная литература». Издание выделяется художественным оформлением: иллюстрациями Мая Митурича и общим дизайном Е. Ганнушкина. Об иллюстраторе Май Петрович Митурич (1925–2008) — советский художник-график, иллюстратор, народный художник РСФСР, лауреат Государственной премии РФ. В своих работах сочетал лаконичность и образность, умел передавать сказочную атмосферу через цвет и линию. Особенности иллюстраций Митурича к «Алисе»: Сочетание техник. Использованы цветные и чёрно‑белые рисунки — это создаёт динамику и помогает выделить ключевые сцены. Лаконичность и выразительность. Художник избегает перегруженности деталями, но при этом точно передаёт характеры персонажей: причудливость Безумного Шляпника, загадочность Чеширского Кота, властность Королевы Червей. Игра масштабов. Митурич подчёркивает изменения роста Алисы, создавая ощущение сказочной реальности, где законы физики не действуют. Композиционное решение. Иллюстрации размещены на отдельных страницах‑вклейках и внутри текста, что позволяет читателю переключаться между чтением и рассматриванием картинок. Цветовая палитра. В цветных иллюстрациях преобладают мягкие пастельные тона с акцентами на ярких деталях (например, красные карты, жёлтые грибы), что усиливает сказочное настроение. Графичность. Чёрно‑белые иллюстрации выполнены в свободной, почти эскизной манере, с использованием штриховки и контрастов. Оформление книги (Е. Ганнушкин) Дизайн издания продуман до мелочей и дополняет иллюстрации: Твёрдый ламинированный переплёт. Прочный и эстетичный, с лаконичным оформлением без лишних элементов. Жёлтый верхний обрез. Эта деталь делает книгу узнаваемой и символично перекликается с цветовой гаммой иллюстраций (жёлтые акценты, солнечный свет Страны Чудес). Бумага «Гознак». Высококачественная бумага с гладкой поверхностью, обеспечивающая чёткую печать иллюстраций и текста. Шрифт и вёрстка. Удобный для чтения кегль, широкие поля, гармоничное размещение текста и иллюстраций. Содержание и структура Книга включает два произведения Льюиса Кэрролла: «Приключения Алисы в Стране Чудес» (стр. 25–154). «Зазеркалье (про то, что увидела там Алиса)» (стр. 159–300). Дополнительные материалы: предисловие Ю. Кагарлицкого (стр. 7–24) — анализ творчества Кэрролла, особенности его стиля и значение книг об Алисе; редактор перевода — М. Лорие. Значение издания Это издание 1977 года стало одним из самых удачных в советской традиции иллюстрирования Кэрролла. Его сильные стороны: Художественная целостность. Иллюстрации Митурича и оформление Ганнушкина создают единый образ книги, где текст и изображения дополняют друг друга. Доступность. Перевод Щербакова и предисловие Кагарлицкого помогают читателям понять парадоксы и игру слов, заложенные Кэрроллом. Эстетика. Сочетание лаконичных иллюстраций, продуманного дизайна и качественной полиграфии делает книгу произведением искусства. Культурная ценность. Издание сохранило популярность среди коллекционеров и любителей литературы как образец советского книжного искусства 1970‑х годов.

Характеристики
Артикул
pralvst1977hudlit
Тип книги
Букинистика
Тип обложки
Тканевый переплет
Букинистическое (винтажное) издание: может иметь следы использования
Доставим в пункты выдачи или курьером по всей России
Бесплатная доставка от 4500 ₽
Оплата частями в Сплит
Оплата частями в Сплит
Оплата — картой, СБП или наличными
Книги нет в наличии? Напишите нам нам в чат (он в правом нижнем углу), и мы найдём для вас ещё один экземпляр!

Книга Льюиса Кэрролла в переводе Александра Щербакова вышла в 1977 году в издательстве «Художественная литература». Издание выделяется художественным оформлением: иллюстрациями Мая Митурича и общим дизайном Е. Ганнушкина.

Об иллюстраторе

Май Петрович Митурич (1925–2008) — советский художник-график, иллюстратор, народный художник РСФСР, лауреат Государственной премии РФ. В своих работах сочетал лаконичность и образность, умел передавать сказочную атмосферу через цвет и линию.

Особенности иллюстраций Митурича к «Алисе»:

  • Сочетание техник. Использованы цветные и чёрно‑белые рисунки — это создаёт динамику и помогает выделить ключевые сцены.
  • Лаконичность и выразительность. Художник избегает перегруженности деталями, но при этом точно передаёт характеры персонажей: причудливость Безумного Шляпника, загадочность Чеширского Кота, властность Королевы Червей.
  • Игра масштабов. Митурич подчёркивает изменения роста Алисы, создавая ощущение сказочной реальности, где законы физики не действуют.
  • Композиционное решение. Иллюстрации размещены на отдельных страницах‑вклейках и внутри текста, что позволяет читателю переключаться между чтением и рассматриванием картинок.
  • Цветовая палитра. В цветных иллюстрациях преобладают мягкие пастельные тона с акцентами на ярких деталях (например, красные карты, жёлтые грибы), что усиливает сказочное настроение.
  • Графичность. Чёрно‑белые иллюстрации выполнены в свободной, почти эскизной манере, с использованием штриховки и контрастов.

Оформление книги (Е. Ганнушкин)

Дизайн издания продуман до мелочей и дополняет иллюстрации:

  • Твёрдый ламинированный переплёт. Прочный и эстетичный, с лаконичным оформлением без лишних элементов.
  • Жёлтый верхний обрез. Эта деталь делает книгу узнаваемой и символично перекликается с цветовой гаммой иллюстраций (жёлтые акценты, солнечный свет Страны Чудес).
  • Бумага «Гознак». Высококачественная бумага с гладкой поверхностью, обеспечивающая чёткую печать иллюстраций и текста.
  • Шрифт и вёрстка. Удобный для чтения кегль, широкие поля, гармоничное размещение текста и иллюстраций.

Содержание и структура

Книга включает два произведения Льюиса Кэрролла:

  • «Приключения Алисы в Стране Чудес» (стр. 25–154).
  • «Зазеркалье (про то, что увидела там Алиса)» (стр. 159–300).

Дополнительные материалы:

  • предисловие Ю. Кагарлицкого (стр. 7–24) — анализ творчества Кэрролла, особенности его стиля и значение книг об Алисе;
  • редактор перевода — М. Лорие.

Значение издания

Это издание 1977 года стало одним из самых удачных в советской традиции иллюстрирования Кэрролла. Его сильные стороны:

  • Художественная целостность. Иллюстрации Митурича и оформление Ганнушкина создают единый образ книги, где текст и изображения дополняют друг друга.
  • Доступность. Перевод Щербакова и предисловие Кагарлицкого помогают читателям понять парадоксы и игру слов, заложенные Кэрроллом.
  • Эстетика. Сочетание лаконичных иллюстраций, продуманного дизайна и качественной полиграфии делает книгу произведением искусства.
  • Культурная ценность. Издание сохранило популярность среди коллекционеров и любителей литературы как образец советского книжного искусства 1970‑х годов.

Обратите внимание

Вы приобретаете букинистическое (винтажное) издание. Это означает, что оно могло быть в употреблении и, возможно, имеет следы использования: потёртости, небольшие дефекты и др. Если вам важно узнать точное состояние товара перед покупкой, напишите нам в чат (он в правом нижнем углу), в соцсетях или на электронную почту gospodinbukinist@yandex.ru и мы предоставим вам дополнительные фото/видео экземпляра, который сейчас имеется в наличии.

Другие книги этого автора:

Другие книги этого иллюстратора:

Ещё книги из этой категории:

Другие книги этого издательства:

Получите скидку 15%

Подпишитесь, чтобы получить скидку на первый заказ и новости о самых интересных книгах из нашего магазина на почту