Русско-немецкий словарь. Издание седьмое, стереотипное
699 ₽6 990 ₽−90%
−10%промокод
MINUS10
−10%промокод
MINUS10
Словарь предназначался для: учащихся высших и средних учебных заведений; изучающих немецкий язык на среднем уровне; переводчиков несложных текстов (газетных, научно‑популярных и т. д.) с русского на немецкий; тех, кто практикуется в самостоятельных изложениях на немецком языке. Главная цель издания — предоставить достаточный лексический материал для перевода текстов средней сложности и помочь правильно подобрать немецкие эквиваленты русским словам и выражениям. Содержание и структура Словарь построен по традиционному алфавитному принципу: русские слова расположены в порядке алфавита, к каждому даётся один или несколько немецких переводов. В него включены: основные значения русских слов; наиболее употребительные словосочетания; русская идиоматика, поговорки и пословицы с передачей на немецкий язык по возможности соответствующей немецкой идиоматикой, поговорками и пословицами; обиходная речь, разговорные и фамильярные обороты; марксистско‑ленинская терминология (с особым вниманием к ней); лексика советской прессы, художественной литературы, общественных наук. Структура словарной статьи обычно включает: русское слово или выражение; грамматические пометы (род существительного, формы глагола и т. п.); немецкие эквиваленты (часто с указанием оттенков значений); примеры употребления в типичных словосочетаниях или кратких фразах; стилистические пометы (разг., книжн., устар. и т. д.), если они необходимы. Особенности издания Ориентация на современный литературный язык. Словарь отражает состояние немецкого языка середины XX века, включая лексику, актуальную для 1950‑х годов. Практическая направленность. Словарь не перегружен редкими и узкоспециальными словами, а фокусируется на лексике, необходимой для повседневного и учебного перевода. Передача идиоматики. Авторы старались не просто дать дословный перевод, а подобрать соответствующий немецкий эквивалент — например, русскую пословицу передать немецкой с похожим смыслом. Стереотипное издание. Поскольку это седьмое стереотипное издание, оно повторяет по составу и структуре предыдущие выпуски, что гарантирует проверенность и надёжность материала. Историческая и практическая ценность На момент выхода словарь был одним из основных учебных пособий для изучающих немецкий язык в СССР. Сегодня он представляет интерес: для лингвистов — как источник по истории немецкого и русского языков середины XX века, отражающий лексику и идеологию эпохи; для историков — как памятник советской издательской практики и языковой политики; для коллекционеров — как букинистическое издание с ограниченным тиражом; для преподавателей и студентов — как пример классической структуры двуязычного словаря и образец лексикографической работы 1950‑х годов.
- Артикул
- russlo7izd1953goizin
- Тип книги
- Букинистика
- Тип обложки
- Твердый переплет
Букинистическое (винтажное) издание: может иметь следы использования
Доставим в пункты выдачи или курьером по всей России
Бесплатная доставка от 4500 ₽
Оплата частями в Сплит
Оплата — картой, СБП или наличными
Книги нет в наличии? Напишите нам нам в чат (он в правом нижнем углу), и мы найдём для вас ещё один экземпляр!